Cineasten und Freunde von Originaltiteln haben es sehr schwer in Deutschland. Fast immer erhalten Filme einen Zusatztitel. Wohl um die deutschen Kinogänger nicht zu überfordern (Prometheus – Dunkle Zeichen, etc)? Nicht selten werden ganze Titel auch (falsch) übersetzt oder es wird sich ein völlig anderer Titel ausgedacht. Ähnliches ist jetzt auch mit Tomorrowland passiert.
Während der neueste Disney-Science-Fiction-Film in den USA und an vielen anderen Orten als „Tomorrowland“ in die Kinos kommt, sollte er in Deutschland mit dem Titel „Projekt: Neuland“ in die Kinos kommen. Die Reaktionen kann man sich vorstellen. *hust*. Jedenfalls war den deutschen Verantwortlichen dann wohl auch schnell klar, dass der Titel nicht unbedingt die beste Wahl war. So wird Tomorrowland nicht als Projek: Neuland in deutsche Kinos kommen.
Wer nun aber denkt, dass wir auch den amerikanischen Titel im Kino erblicken werden, hat sich geirrt. In Deutschland heißt Tomorrowland beziehungsweise Projekt: Neuland nun A WORLD BEYOND. Zugegeben ein wesentlich besserer Titel mit dem man Leben kann. Wieso es aber nicht auch der amerikanischen Titel sein kann, bleibt mir ein Rätsel. Edit: In Europa hält die ID&T „die Urheberrechte für denn Namen bzw. die Marke Tomorrowland“, welches ein bekanntes Elektro-Festival ist und daher wohl die Umbennung notwendig machte.
A WORLD BEYOND startet am 21. Mai 2015 in den deutschen Kinos und wir haben den aktualisierten Trailer für Euch parat.